2006/08/06

Pronto il testo integrale di Inganno Globale

di Paolo Attivissimo

Con l'aiuto impagabile di Zeusblue, ho terminato la trascrizione integrale dei dialoghi di Inganno globale, il film complottista di Massimo Mazzucco. La trascrizione è un punto di partenza indispensabile per procedere alla recensione critica del film, che in buona parte è già pronta.

Sono emersi molti errori gravi e molte manipolazioni di testimonianze e immagini. Cito i più importanti che ho documentato fin qui, tralasciando la costellazione di errori minori:
  • la presunta sincronizzazione dei voli dirottati (a 00:11:43, che Mazzucco afferma ma rifiuta di documentare);
  • l'asserita incompetenza dei dirottatori-piloti (00:14:20);
  • l'allarmante incompetenza con la quale Mazzucco descrive le manovre "impossibili" al Pentagono (00:14:40), confondendo una virata larga almeno sette chilometri con un giro della morte e con un avvitamento;
  • le misure gonfiate a favore della tesi complottista (00:17:24);
  • i rulli di cavo elettrico al Pentagono, che secondo Mazzucco (00:22:06) "non sono stati toccati dall'aereo" ma che in realtà nessuno sa dove si trovassero prima dell'impatto e mostrano vistosissimi segni di danneggiamento da impatto;
  • la volontaria omissione di ogni foto di rottami d'aereo al Pentagono (00:23:48);
  • il fotomontaggio intenzionalmente sbagliato – a favore della tesi complottista, ovviamente – della sagoma di un aereo sulla facciata del Pentagono (00:25:52);
  • l'invenzione di falsi misteri, come lo "sgabello impossibile" (00:26:10) o il "contenitore che non dovevamo vedere" (00:30:05, in realtà una banalissima tenda);
  • la manipolazione delle dichiarazioni dei testimoni per far sembrare troppo piccolo il cratere d'impatto del Volo 93 (00:33:01) o per far dire al giornalista della CNN che al Pentagono ha visto un "missile" (00:30:29);
  • l'affermazione che al momento del crollo delle torri gemelle gli incendi erano "già consumati da un pezzo" (00:48:00), smentita dai filmati dei crolli, che Mazzucco curiosamente evita di mostrare quando fa quest'affermazione per poi presentarli più avanti in una lampante autocontraddizione (00:56:18);
  • l'affermazione che le temperature degli incendi al World Trade Center erano bassissime (00:53:02), contraddetta dalle testimonianze disperate (00:55:08) delle vittime che Mazzucco stesso cita e dalla fontana di materiale incandescente in una delle torri (nella foto qui sopra), che Mazzucco evita di presentare;
  • gli errori di traduzione "a senso unico" (secondary explosion diventa seconda esplosione, cambiando completamente – e vantaggiosamente – il senso della frase, a 01:12:00; a 00:52:42, i sottotitoli "dimenticano" di specificare che il professor Fetzer che discetta di metallurgia in termini pro-complotto è in realtà un professore di filosofia).
La trascrizione è stata realizzata senza alcun aiuto da parte di Mazzucco, che ha dichiarato stranamente di non essere in grado di fornire i dialoghi del proprio film.

Nessun commento: